사진=/인천시교육청 제공

◆해상추모제와 추모식 진행

인천시교육청은 30일 '인현동 화재 참사 26주기' 해상추모제와 추모식을 개최했다.

이번 행사는 1999년 10월30일 중구 인현동에서 발생한 화재 참사 26주기를 맞아 희생자를 추모하고 안전의 의미를 되새기기 위해 진행됐다.

◆인천대교 해상에서 추모제 거행

희생자들의 유골이 뿌려진 인천대교 해상 인근에서 열린 해상추모제에는 유가족과 시민, 관계기관 관계자 등이 참석했다.

인천해양경찰청, 인천중부소방서 등과 협력해 안전관리 대책을 마련하는 시간도 가졌다.

◆학생교육문화회관서 추모식 진행

같은 날 인천학생교육문화회관에서 열린 추모식에는 유가족과 도성훈 인천시교육감, 교직원, 관계기관 및 시민단체 관계자 등 100여명이 참석했다.

참석자들은 추모 공연, 헌화, 묵념, 추모사, 추모 시 낭송 등 순서로 희생자를 기렸다.

◆'기억의 싹' 추모 기획전시회 개최

학생교육문화회관 가온갤러리에서는 29일부터 다음달 6일까지 '기억의 싹'을 주제로 한 추모 기획전시회가 열리고 있다.

도성훈 교육감은 "인천시민과 학생들이 인현동 화재 참사를 기억하고 희생자를 애도하는 마음을 간직하길 바란다"고 말했다.

도 교육감은 "학생들이 안심하고 다닐 수 있는 학교, 꿈을 마음껏 펼칠 수 있는 교육 환경을 만들어 34만 인천 학생들의 꿈을 지켜가겠다"고 밝혔다.

최종룡 기자

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

Incheon Metropolitan Office of Education Holds Maritime Memorial Service and Ceremony for 26th Anniversary of Inhyeon-dong Fire Tragedy

Commemorating 23 Kindergarten Students Who Died in Fire on October 30, 1999

◆Maritime Memorial Service and Ceremony Conducted

The Incheon Metropolitan Office of Education held a maritime memorial service and ceremony on the 30th for the 26th anniversary of the Inhyeon-dong fire tragedy.

The event was held to commemorate the victims and reflect on the meaning of safety on the 26th anniversary of the fire tragedy that occurred in Inhyeon-dong, Jung-gu, on October 30, 1999.

◆Memorial Service Held at Sea Near Incheon Bridge

The maritime memorial service held near Incheon Bridge, where the victims' ashes were scattered, was attended by bereaved families, citizens, and officials from related organizations.

Time was also spent preparing safety management measures in cooperation with the Incheon Coast Guard and Incheon Jungbu Fire Station.

◆Memorial Ceremony Held at Student Education and Culture Center

The memorial ceremony held at the Incheon Student Education and Culture Center on the same day was attended by about 100 people, including bereaved families, Incheon Metropolitan Office of Education Superintendent Do Seong-hoon, faculty members, and officials from related organizations and civic groups.

Attendees honored the victims through memorial performances, flower offerings, silent prayer, memorial addresses, and memorial poem recitations.

◆'Seeds of Memory' Memorial Exhibition Held

A memorial exhibition titled 'Seeds of Memory' is being held at the Gaon Gallery of the Student Education and Culture Center from the 29th to the 6th of next month.

Superintendent Do Seong-hoon said, "I hope Incheon citizens and students will remember the Inhyeon-dong fire tragedy and keep the hearts of mourning the victims."

Superintendent Do stated, "We will protect the dreams of 340,000 Incheon students by creating schools where students can attend with peace of mind and an educational environment where they can fully realize their dreams."

Reporter Choi Jong-ryong