
이재명 대통령,대통령 대국민 특별성명' 현장 사진/공동취재단
◆ 12월 3일 '국민주권의 날' 지정 예고
이재명 대통령은 3일 12·3 비상계엄 1주년을 맞아 대통령실에서 '빛의 혁명 1주년, 대통령 대국민 특별성명'을 발표했다. 이 대통령은 "'빛의 혁명'으로 탄생한 국민주권정부는 우리 국민의 위대한 용기와 행동을 기리기 위해 12월 3일을 '국민주권의 날'로 정할 것"이라고 밝혔다. 이 대통령은 "대한민국이 존재하는 한 헌정질서와 민주주의를 지켜낸 것을 함께 기념하고 더 굳건한 민주주의를 다짐하는 계기로 삼겠다"고 강조했다.
◆ "쿠데타 꿈도 못 꾸는 나라 위해 정의로운 통합 필수"
이 대통령은 "'빛의 혁명'은 아직 끝나지 않았다"며 "내란의 진상 규명, 내란 가담자들에 대한 수사와 재판은 여전히 진행 중"이라고 지적했다. 이 대통령은 "친위 쿠데타 가담자들에 대한 엄정한 처벌은 그 시작"이라며 "사적 야욕을 위해 헌정 질서를 파괴하고 심지어 전쟁까지 획책한 그 무도함은 반드시 심판받아야 한다"고 말했다. 이어 "다시는 쿠데타를 꿈조차 꿀 수 없는 나라, 누구도 국민 주권의 빛을 위협할 수 없는 나라를 만들기 위해서도 '정의로운 통합'은 필수"라고 역설했다.
◆ "민주주의 위기 극복한 국민, 노벨평화상 자격 충분"
이 대통령은 "불법 계엄을 물리치고 불의한 권력을 몰아낸 점은 세계 민주주의 역사에 길이 남을 일대 사건"이라고 평가했다. 이 대통령은 "세계사에 유례없는 민주주의 위기를 평화적 방식으로 극복한 대한국민들이야말로 노벨평화상을 수상할 충분한 자격이 있다고 확신한다"고 밝혔다. 내란특별재판부 설치와 추가 특검 필요성에 대해서는 "국회가 적절히 잘 판단할 문제"라며 "분명한 것은 지금 현재도 밝혀지지 않은 것들이 너무 많아보인다"고 덧붙였다.
허재원 기자
영문 기사
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
Title: President Lee Says "December 3 Will Be Designated as 'National Sovereignty Day'"
Subtitle: Issues Special Statement on 1st Anniversary of December 3 Emergency Martial Law…"Just Integration Is Essential"
◆ December 3 to Be Designated as 'National Sovereignty Day'
President Lee Jae-myung issued a special statement titled "1st Anniversary of the Revolution of Light, Presidential Special Address to the Nation" at the Presidential Office on December 3, marking one year since the December 3 emergency martial law. President Lee announced, "The people's sovereignty government born from the 'Revolution of Light' will designate December 3 as 'National Sovereignty Day' to honor the great courage and actions of our people." President Lee emphasized, "As long as the Republic of Korea exists, we will commemorate the protection of constitutional order and democracy together and use it as an opportunity to pledge stronger democracy."
◆ "Just Integration Essential for a Country Where Coups Cannot Even Be Dreamed Of"
President Lee pointed out, "'The Revolution of Light' is not yet over," and "The investigation into the truth of the insurrection and the investigation and trials of insurrection participants are still ongoing." President Lee said, "Strict punishment of the coup participants is just the beginning," and "The brutality of destroying the constitutional order for personal ambition and even plotting war must be judged." He stressed, "'Just integration' is essential to create a country where no one can even dream of a coup again and where no one can threaten the light of people's sovereignty."
◆ "Korean People Who Overcame Democratic Crisis Deserve Nobel Peace Prize"
President Lee assessed that "defeating illegal martial law and driving out unjust power is a major event that will go down in the history of world democracy." President Lee stated, "I am convinced that the Korean people, who overcame an unprecedented democratic crisis in world history through peaceful means, fully deserve to receive the Nobel Peace Prize." Regarding the establishment of a special court for insurrection and the need for additional special prosecutors, he said, "It is a matter for the National Assembly to judge appropriately," adding, "What is clear is that there still seem to be too many things that have not been revealed."
By Heo Jae-won